Having had direct experience in the Australian and international translation industry, our AcudocX team acknowledges certain issues and difficulties often faced by customers and NAATI translators which can disrupt collaborative efforts to provide effective and efficient translations.
AcudocX founder, Dylan J Hartmann, has been a Thai to English translator specialising in clinical trial and literary fields, and working full-time for the world’s leading agencies. Becoming NAATI-certified and moving to Brisbane in 2017, it was soon realised that most jobs requiring NAATI-certification are for immigration or citizenship purposes, and a range of AUSIT extract translation templates were available to deal with these sorts of jobs. However, even with extracts, the time spent by both customers and the translator was excessive for the relative simplicity of each job.
Aiming to help benefit other practitioners as well as customers with a faster, more efficient and cost-effective system, AcudocX was born.
Additionally, to further maximise customer accessibility and efficiency, it was decided that the AcudocX system should expand to a mobile platform, which would be most suited for simple extract translations.